martes, 22 de septiembre de 2015

El nido del cartero*


Esta escena de la película homónima fue rodada en lo que se dice "un marco imcomparable" de la Sierra de Francia, de cuyo pueblo si quiero acordarme...
Aunque callo, por razones íntimas y personales.
La música de Hayden que nutre la escena acompaña mucho y por ello, al menos, le pego un paso de ópera a la cuestión, alterado para la ocasión:
      
Por una moza de fuera*
el cartero* está que se muere.
No diré cuál es su nombre,
que lo diga ella si quiere

Que luego se italianizó, sin alterar:

Pel dolce amor d'una bella
il buon Patricio si duole.
Io non diró il nome suo,
ch'esa il dica se lo vuole
 * (lo alterado per me)
La donna, por cierto, también se italianizó. Tiene gracia