por él se cometen barbaridades,
qué sería de la literatura
nos quedaríamos sin pesares
Lermontov en "El héroe de nuestro tiempo" -Герой нашего времени- dice:
¡Qué convicción! No es precisamente esto prueba de curación sino más bien de resentimiento. Mal vamos.Tú me has amado
Yo te he amado
las alegrías se olvidan
las penas, jamás
Lermontov, émulo de Pushkin. Todo un paradigma del nihilismo romántico. Murió en un duelo en la ciudad de Pyatigorsk en 1841. Profecía autocumplida en el libro referido
Последняя осень. El último otoño
В последнюю осень, ни строчки ни вздоха.
Последние песни осыпались летом.
Прощальным костром догорает эпоха,
И мы наблюдаем за тенью и светом
В последнюю осень
В последнюю осень
Осенняя буря шутя разметала
Все то, что душило нас пыльною ночью,
Все то что давило, играло, мерцало
Осиновым ветром разорвано в клочья
В последнюю осень
В последнюю осень
Ах, Александр Сергеевич милый,
Ну что же Вы нам ничего не сказали,
О том, как держали, искали, любили.
О том, что в последнюю осень вы знали.
В последнюю осень
В последнюю осень
Голодное море шипя поглотило
Осеннее солнце, и за облаками
Вы больше не вспомните то что здесь было,
И пыльной травы не коснетесь руками.
Уходят в последнюю осень поэты,
И их не вернуть, заколочены ставни.
Остались дожди и замерзшее лето.
Осталась любовь, и ожившие камни.
Последние песни осыпались летом.
Прощальным костром догорает эпоха,
И мы наблюдаем за тенью и светом
В последнюю осень
В последнюю осень
Осенняя буря шутя разметала
Все то, что душило нас пыльною ночью,
Все то что давило, играло, мерцало
Осиновым ветром разорвано в клочья
В последнюю осень
В последнюю осень
Ах, Александр Сергеевич милый,
Ну что же Вы нам ничего не сказали,
О том, как держали, искали, любили.
О том, что в последнюю осень вы знали.
В последнюю осень
В последнюю осень
Голодное море шипя поглотило
Осеннее солнце, и за облаками
Вы больше не вспомните то что здесь было,
И пыльной травы не коснетесь руками.
Уходят в последнюю осень поэты,
И их не вернуть, заколочены ставни.
Остались дожди и замерзшее лето.
Осталась любовь, и ожившие камни.
No hay comentarios:
Publicar un comentario